Gringo w Meksyku to co innego niż gringo w pozostałej części Ameryki Łacińskiej. Tam gringo to po prostu biały, którego rodzinnym językiem nie jest hiszpański. Czy usłyszane gringo w Meksyku to dobrze?
W Meksyku to już gorsza sprawa. Tutaj gringo to Amerykanin zza północnej granicy i bynajmniej nie jest to miłe określenie. Zatem, gdy nazwą Cię gringo w Gwatemali to nie ma się czym przejmować. Sytuacja się zmienia jeśli powiedzą tak o Tobie w Mexico City i jesteś w ciemnym zaułku. Wtedy jedyne co pozostaje to zapewnienie wszystkich o odwiecznej przyjaźni polsko-meksykańskiej.
Autor: Liliana Poszumska
El diccionario de la Real Academia Española ofrece estas definiciones, que pueden variar según la geografía de donde se usa la palabra:
- Extranjero, especialmente uno que habla inglés, y en general uno que habla un idioma que no es el español.
- Como adjetivo, para referirse a una lengua extranjera.
- Un residente de los Estados Unidos (definición utilizada en Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela).
- Nativo de Inglaterra (definición utilizada en Uruguay).
- Nativo de Rusia (definición utilizada en Uruguay).
- Una persona con piel blanca y cabello rubio (definición utilizada en Bolivia, Honduras, Nicaragua y Perú).
- Un lenguaje ininteligible.
Sprawdź inne ciekawostki na temat hiszpańskojęzycznego świata.